{"product_id":"مصباح-وحيد-في-الهاوية-دار-روايات","title":"مصباح وحيد في الهاوية","description":"\u003cdiv data-testid=\"description\" class=\"BookPageMetadataSection__description\"\u003e\n\u003cdiv class=\"TruncatedContent\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"TruncatedContent__text TruncatedContent__text--large TruncatedContent__text--expanded\" data-testid=\"contentContainer\" tabindex=\"-1\"\u003e\n\u003cdiv class=\"DetailsLayoutRightParagraph\"\u003e\n\u003cdiv class=\"DetailsLayoutRightParagraph__widthConstrained\"\u003e\u003cspan class=\"Formatted\"\u003e\u003cstrong\u003eيعد الشاعر الصيني بي داو واحدًا من أبرز الأصوات الشعرية التي جسّدت تجربة الاغتراب والمنفى في\u003c\/strong\u003e الأدب المعاصر. وُلد من رحم زمن مضطرب، ليجد نفسه منذ سنوات شبابه ممزقًا بين الوطن والمجهول، بين الحاضر المرهق والماضي الطاغي. ففي عام 1989، اتخذ قرارًا مصيريًا بعدم العودة إلى بلده، ليغدو المنفى جغرافيًا وأدبيًا في آن واحد. لم يجد ما يواسي هذا الشرخ سوى الكتابة، التي تحوّلت إلى ملاذه الوحيد، بل إلى وطنه البديل.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eهنا تتجلّى فرادته، فهو لا يكتب ليحاكي الحاضر أو ليُرضي الذائقة العامة، بل يغوص في أعماق الذات، حيث تتلاقى «الأنا» مع الآخر، وحيث تتحوّل اللغة إلى أداة موسيقية تتجاوز حدود النحو والهيكل التقليدي للقصيدة. إن لغته الشعرية، بوصفها لغة منفى تائهة بين لغات العالم، تقترب من مفهوم «لغة الاختلاف» عند دريدا، إذ لا تتحقق هويته إلا في تعددية الأصوات واللغات. كما أن حضور الطبيعة في شعره يتخذ أبعادًا متعددة، فهو رمز للغربة، وتجربة لـ «قوة السلبي»، وفي الوقت نفسه مجال للروحانية الصافية.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eوتتميّز قصائد بي داو بما يُعرف بالـ «هرمسية» (الغموض الكثيف) والصور الرمزية، وبحضور دائم لموضوعات المنفى والاغتراب والفقدان، حيث يعتمد أسلوبًا مقتصدًا، متقشّفًا، يعكس في طبيعته التباس البنية النحوية في اللغة الصينية. وقد خرج صوته الشعري من رحم حركة الشعر الضبابي التي واجهت مباشرةً الشعر الرسمي والشعارات الدعائية الممجدة في حقبة ماو، لتفتح باب التعبير عن التجربة الفردية والسخط الذاتي. هذا الاختيار الجمالي، حين تضافر مع نفيه القسري بعد أحداث ميدان تيانانمن، أفرز جسدًا شعريًا غنيًا بتيمات الهوية والذاكرة والواقع السياسي لحياته.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eتبدو ثورته الأدبية متواضعةً في ظاهرها، لكنها عميقة في جوهرها، إذ تمس بنية الشعر من الداخل، عبر فعل القول ذاته. ومن ثمّ، يقدّم الكتاب تكريمًا حيًّا لشاعر جعل من الكلمة وطنًا، ومن الاغتراب هويةً شعريةً كاملة. وتجدر الإشارة إلى أن هذا الكتاب الصادر حديثًا عن دار روايات يضم مختارات شعرية اختارتها ونقلتها إلى العربية المترجمة المصرية يارا المصري تحت الإشراف الشخصي لبي داو، مما يتيح للقارئ العربي التعرف -لأول مرة- إلى عالم بي داو الشعري الفريد.\u003c\/span\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv class=\"\"\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"بي داو","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":51858896093465,"sku":"9789948729488","price":2.45,"currency_code":"KWD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0738\/7404\/7257\/files\/30_0f89b66a-59db-4c41-997d-1a76d68b44d6.png?v=1773231144","url":"https:\/\/aafaqbookstore.com\/products\/%d9%85%d8%b5%d8%a8%d8%a7%d8%ad-%d9%88%d8%ad%d9%8a%d8%af-%d9%81%d9%8a-%d8%a7%d9%84%d9%87%d8%a7%d9%88%d9%8a%d8%a9-%d8%af%d8%a7%d8%b1-%d8%b1%d9%88%d8%a7%d9%8a%d8%a7%d8%aa","provider":"Aafaq Bookstore","version":"1.0","type":"link"}